drafty mountain hut

always at home, forever on the way

Tag: sunday poesy

Sunday Poesy

by layman k

I lay my harp on the curved table,
Sitting there idly, filled only with emotions.
Why should I trouble to play?
A breeze will come and sweep the strings.
 
-Po Chi

sunday poesy

by layman k

• 1

Midnight, can’t sleep,
so I sit up, to try my lute.
Curtains catch moonlight
the pure breeze flutters my sleeves.
A lone swan cries: in wilderness,
and flies, crying, to the north woods,
turning, and turning, and gyring there,
sees what?
Loneliness; to be alone so
wounds heart and mind.

-Juan Chi

(from The Shambhala Anthology of Chinese Poetry translated and edited by J.P Seaton)

sunday poesy

by layman k

Cold Mountain Poems
– Han Shan

VII

I sit beneath the cliff, quiet and alone.
Round moon in the middle of the sky’s a bird ablaze:
all things are seen mere shadows in its brilliance,
that single wheel of perfect light …
Alone, its spirit naturally comes clear.
Swallowed in emptiness in this cave of darkest mystery,
because of the finger pointing, I saw the moon.
That moon became the pivot of my my heart.

(from Cold Mountain Poems, translated by J.P. Seaton)

sunday poesy

by layman k

Mountain Living: Twenty Poems
by Han-shan Te-ch’ing

I

Down beneath the pines,
a few thatched huts.
Before my eyes,
everywhere blue mountains,
and where the sun and moon
restless rise and fall,
this old white cloud
idly comes and goes.

(translated by James Cryer in The Shambhala Anthology of Chinese Poetry edited by J.P Seaton)

sunday poesy

by layman k

from Four Verses
            by Chang Yang-hao

Before forty I quit my job
and came to tread the way of saints and sages.
If I come out, it’s just because
I love the hills and streams.
My ears are clean…
My vision’s ample…
When you ponder it,
this is true happiness
The golden girdle girds calamity.
Purple robe robes pain.
Are they better than my briar cane and cap of straw?

(from The Shambhala Anthology of Chinese Poetry translated by J.P Seaton)

Sunday Poesy

by layman k

Spring Day III
            by Yuan Mei

A hermit’s gate is made of the stuff of brooms,
but sweep as it may, the clouds won’t stay away.
So up through the clouds, for sun I came,
with wine, to this high tower.

At evening, the sun declined
to come one down the mountain with me.
“Tomorrow,” I asked,
“you coming, or not?”

(from The Shambhala Anthology of Chinese Poetry translated by J.P Seaton)

Sunday Poesy

by layman k

Speaking my Mind III
        by Yuan Mei
 
To learn to be without desire
            you must desire that.
Better to do as you please:
            sing idleness.
Floating clouds, and water running…
            where’s their source?
In all the vastness of the sea and sky,
            You’ll never find it.

(from The Shambhala Anthology of Chinese Poetry translated by J.P Seaton)

Sunday Poesy

by layman k

Dark Stream/An Album Leaf
-Hsu Wei

Gold splashed
on a little fan,
the half full
moon.
In light charcoal
a dark stream
sketched,
a stream rushing
without sound,
just like
a lute
with the strings
unbound.

Sunday Poesy

by layman k

from Four Verses
       by Chang Yang-hao

I was young
and now somehow I’m old.
All of my life seems
like yesterday morning.
The glare and the shade,
the water running,
       and neither is clement.
It’s better to get drunk, to sleep.
Let the sun and the moon handle rising and falling
I’ll pretend I know nothing.

(from The Shambhala Anthology of Chinese Poetry translated by J.P Seaton)